1. |
Siobhán Ní Dhuibhir
04:20
|
|||
D’éirigh mé ’r maidin a tharraing chun aonaigh mhóir
A dhíol ’s a cheannacht mar dhéanfadh mo dhaoine romham
Bhuail tart ar a’ bhealach mé ’s shuí mise síos a dh’ól
’S le Siobhán Ní Dhuibhir gur ól mise luach na mbróg
A Shiobhán Ní Dhuibhir an miste leat mé bheith tinn?
Mo bhrón ’s mo mhilleadh má’s miste liom tú ’bheigh i gcill
Bróinte ’gus muilte bheith scileadh ar chúl do chinn
Ach cead a bheith in Iorras go dtara síol Éabh’ ’un cinn
A Shiobhán Ní Dhuibhir ’s tú bun agus barr mo scéil
Ar mhná an cruinne go dtug sise ’n báire léi
Le gile le finne le mais’ is le dhá dtrian scéimh
’S nach mise ’n trua Mhuire bheith scaradh amárach léi
Thiar in Iorras tá searc agus grá mo chléibh
Planda ’n linbh a d’eitigh mo phósadh inné
Beir scéala uaim chuicí má thug mise póg dá béal
Go dtabharfainn dí tuilleadh dá gcuirfeadh siad bólacht léi
“Beir scéala uaim chuige go dearfa nach bpósaim é
Ó chuala mise gur chuir sé le bólacht mé
Nuair nach bhfuil agamsa maoin nó mórán spré
Bíodh a rogha aige ’s beith mise ’r mo chomhairle féin”
|
||||
2. |
Iain Ghlinn’ Cuaich
03:07
|
|||
O Iain Ghlinn’ Cuaich, fear do choltais cha dual da fàs,
Cul bachlach nan dual ’s e gu camlubach suas gu bhàrr,
’S i do phearsa dheas ghrinn a dh’fhàg mi cho tinn le gràdh,
’S nach’ eil cron ort ri inns’ o mhullach do chinn gu d’sàil.
Ach an trian dhe do chliù cha chuir mise, a rùin an céill,
’S caoimh’ faiteal dhe d’ghnùis na ùr choille fo dhrùchd ri gréin,
Gum b’ e miann mo dhà shùil a bhith sealltainn gu dlùth ad dhéidh,
’S math a b’airidh mo rùn-s’ air fear-oighre a’ chrùin fo sgéith.
Iain, Iain, a ghaoil, cuim’ a leig thu me faoin air chùl,
Gun ghuth cuimhn’ air a’ ghaol a bh’againn araon air tùs?
Cha tug mise mo spéis do dh’fhear eile fo’n ghréin ach thu,
Is cha toir as do dhéidh gus an càirear mo chré ’san ùir.
Ged a chinn thu rium fuar, bheil thu, Iain, gun truas ’s mi ’m chàs,
’S a liuthad là agus uair chuir thu ’n céill gum bu bhuan do ghràdh?
Ach ma chaochail mi buaidh, ’s gun do choisinn mi t’fhuath na t-fhearg,
Tha mo bheannachd ad dhéidh, ’s feuch an tagh thu dhuit fhéin nas fhèarr.
|
||||
3. |
Ble ’rwyt ti’n myned?
02:29
|
|||
Ble ’rwyt ti’n myned, fy morwen ffein i?
“Myned i odro, O Syr”, mynte hi.
Dau rosyn coch, a dau lygad du;
Yn y baw a’r llaca, O Syr, gwelwch fi.
A ga i ddod gyda thi, fy morwen ffein i?
“Cewch os dewiswch, O Syr”, mynte hi.
A gaf un gusan, fy morwen ffein i?
“Beth ydy hwnnw, O Syr”, mynte hi.
A ga i dy briodi, fy morwen ffein i?
“Os bydd Mam yn fodlon, O Syr”, mynte hi.
Beth yw dy waddol, fy morwen ffein i?
“Cymaint ag a welwch, O Syr”, mynte hi.
Yna ni’th briodaf, fy morwen ffein i!
“Ni ofynnais i chi, Syr...”, mynte hi.
Ble ’rwyt ti’n myned, fy morwen ffein i?
“Lle rydw i eisiau, O Syr!” mynte hi.
|
||||
4. |
Mná na hÉireann
02:17
|
|||
Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad damh is mo sháith le n-ól
Is tá bean in Éirinn is ba binne léithe mo rafla ceoil
No seinm théid; atá bean in Éirinn is níorbh fhearr léi beo
Mise ag léimnigh no leagtha i gcré is mo tharr faoi fhód.
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur bhfaighinn ach póg
O bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dhaimh féin leo;
Tá bean ab fhearr liom no cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhearla, dubhghránna cróin
Tá bean a dearfadh da siúlainn léithe go bhfaighinn an t-ór
Is tá bean ’na léine is fearr a méin no na tainte bó
Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir agus clar Thir Eoghann
Is ní fhaicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh’ól
|
||||
5. |
||||
Ma c’halon a zo frailhet, dre nerzh ma enkrezioù
Ma daoulagad entanet n’o deus mui a zaeloù
Deut eo, siwazh ! an devezh ma rankan dilezel
Lec’h kaer ma bugaleaj, ma bro kaer Breiz-Izel
Kenô dit, ma zi balan, kuzhet barzh an draonienn
Tachenn c’hlaz war behini, bugel, e c’hoarien
Gwez ivin ker bodennek, e disheol a beure
E-pad tommder an hañvoù e kousken da greisteiz
|
||||
6. |
Cha bhi mi buan
02:08
|
|||
Cha bhi mi buan ’s tu bhi bhuam
Thug mi luaidh òg dhut
Cha bhi mi buan ’s tu bhi bhuam
Chì mi ’m bàta ’dol seachad
Muir a sgapadh mu bhòrdan
Mur an deachaidh mi mearachd
Bha mo leannan ga seòladh
Bha mo leannan ga stiùireadh
Oigfhear ùr a chùil bhòidheach
Oigfhear ùr a chùil bhuidhe
O’ b’aithne dhomh òg thu
’Se do bhòidichean fada
’S d’ghaoil, a Lachlainn, a leòn mi
Ach na faicinn thu tighinn
’S mi gu ruitheadh ’nad chòmhdhail
’S mi gu ruitheadh ’na do choinneamh
Air mo bhonnan gun bhrògan
Ged bhiodh reòthadh glè chruaidh ann
’S sneachda fuar air a’ mhòine
|
||||
7. |
Bwmba / Cân merthyr
03:47
|
|||
Bwmba bwmba bwmba dwdl dei
Bwmba dẅymba deio
Ye lads all through the country
Gwrandewch ar hyn o’r stori
You better go dros ben y graig
Than go with gwraig i’r gwely
Pan oeddwn i gynt yn fachgen
Heb feddwl gwaeth nag amgen
Fe rois fy mryd ar ferched glân
Er mwyn hala’r byd yn llawen
O’r diwedd mi briodes
A’r lana’ ferch a weles
Fe fuse’n well imi, wir ddyn byw
Briodi â ’nother dynes
My wife did send me waerad
Down to the river Deifad
I did tell her I wouldn’t go
And she knock me with the lletwad
My wife did send me i weithio
Without a bit of bacco
She’s got plenty yn y tŷ
Ni chawn i owns ohono
My wife did go to dinner
Cig moch a palfais wether
She ate the cig gave me the cawl
Wel, dyna chi diawl o bardner
Ond, “Thank you Miss”, daeth Ange
Ymaflodd yn ei sodle
Fe ath â’r bitsh i mas o’r byd
Y very thing oedd eisie
Priodi wnes i wedyn
Â’r Dafydd yn Llanddewi
Nawr ŷn ni’n byw in the village
Mor hapus â dou dderyn
|
||||
8. |
Gaoth Barra na dTonn
02:10
|
|||
Tá gealach na gconnlach ag éirí sa spéir
’S grian bhuí an Fhómhair ag tomadh sa weir
Tá na beachógaí ’dranndián sa tsean duilliúr donn
Tá Gaoth Barra na gCoillte, Gaoth Barra na dTonn
Tá na ba óga geimní ’nuas mhallí chró lí
Sna caoirigh ag meidhlí le druidim na hoich’
Tá geal gháir na sruthan fán screagach anonn
Tá Gaoth Barra na gCoillte, Gaoth Barra na dTonn
Ina sruth uisce cheolmhar tá na bradáin a’sceith
’S thart fa na himill tá an fhuiseog a breith
Tig na héanlaith na scaoth ann, an druideog san lon
Mar tá dideán gan doicheall fá Gaoth Barra na dTonn
’S gímse Pádraig agus Naomh Chonaill caol
Nach n-iarraim aon fhlairheas i ndeireadh mo shaoil
Ach m’anam bheith seoladh fá’n duilliúr donn
Tá ag fás fa do chladaí, a Gaoth Barra na dTonn
|
||||
9. |
An fhìdeag airgid
03:08
|
|||
Cò a sheinneas an fhìdeag airgid?
Mac mo rìgh air tighinn a dh’Alba
Air long mhòr nar trì chrann airgid
Air long mhòr air bhàrr na fairge
Air long rìomhach nam ball airgid
Teàrlach Òg nan gorm shùil mealach
Fàilte, fàilte miann is cliù dhuit
Fìdhleireachd is ragha a’ chiùil dhuit
Cò a sheinneas an fhìdeag airgid?
Cò a sheinneadh? Nach seinninn fhìn i?
|
||||
10. |
||||
Pa beth yw’r golau mawr a glân
Uwch llewyrch haul y nef?
Pa beth yw sŵn yr hyfryd gân
Gerllaw hen Fethle’m dref?
Angylion nef a ddaeth i lawr
O lys yr uchel Dduw,
I ddatgan geni Ceidwad mawr,
I achub dynol ryw.
A dyna’r gân – “Na foed i’ch bron
Un ofn ar hyn o bryd,
Mynegi ’rwyf newyddion llon
A berthyn i’r holl fyd,
Cans ganwyd Ceidwad teg ei wedd
Yn ninas Dafydd wiw,
Yr hwn yw Crist” – hardd Frenin hedd
A Mab y bythol Dduw.
A hyn yw’r arwydd wrth ba un
Y gwelwch Faban lôr,
Mae wedi ei rwymo’n wael ei lun
A’i ben ar wellt y côr:
Efe yw’r gwaelaf yn y dref,
Ni welwyd ned mor dlawd,
Er hyn i gyd mae’n Frenin nef,
Mae’n Dduw er bod mewn cnawd.
Ar hyn dyrchafodd lleisiau fil
Yn gydgor fwyn i’r gân,
O gariad at y ddynol hil
A mawl i’r Baban glân;
“Gogoniant yn yr uchel nef
I’r Duwdod mawr ei hun,
Tangnefedd ar y ddaear gref
Ewyllys da i ddyn.”
I Faban Mair, a ddaeth yn dlawd
Er dwyn in’ olud nef; –
I’r unig Dduw a ddaeth mewn cnawd,
Dyrchafwn ninnau lef
O fawl – a rhoddwn goron cân
Yn barchus ar ei ben,
Mae’n haeddu y gogoniant glân
A’r moliant byth – Amen.
|
||||
11. |
||||
Me zo gañnet é kreiz er mor
Ter leù ér mez ;
Un tiig guen duhont em ès,
Er benal ’gresk étal en or
Hag el lann e hol en anvez.
Me zo gañnet é kreiz er mor
É bro Arvor.
Me zad e oé, èl é dadeu,
Ur martelod ;
Béùet hen dès kuh ha diglot
— Er peur ne gañn dén é glodeu —
Bamdé-bamnoz ar er mor blot.
Me zad e oé, èl é dadeu,
Stleijour-rouédeu.
Me mam eùé e laboura
— Ha guen hé bleu — ;
Geti, en huéz ar hon taleu,
Diskeit em ès, bihañnik-tra,
Médein ha tennein avaleu.
Me mam eué e laboura
D’hounid bara.....
|
Streaming and Download help
If you like Tristan an Arzhig, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp